I’m doing some work that involves a new teacher colleague in Costa Rica, and I took three years of high school German. What little Spanish I know I’ve picked up from my wife and children’s conversations around the house. I’m a crummy listener.
Enter Google Translate. For the last week or so, I’ve been dutifully copying and pasting my writing in English into the service to translate into Spanish. And vice versa for the new colleague’s words. I expect this to become a habit, but it’s not one yet. Right now, it’s a chore. But sometimes it delivers prizes.
I don’t know if Google Translate is serving us well, but in our first exchange about our holiday breaks, my new colleague shared that his daughter has been horseback riding. I shared that my daughters love riding, but it’s not my thing. His response was the title to this post.
I don’t know if the translation is accurate, but that phrase is sure poetry:
… seeing my daughter dare was wonderful
I hope you get the chance to see someone dare soon. I hope you notice how beautiful it can be.
And I hope that maybe some one gets to see you dare beautifully, too.